De wijze waarop een Noord Europeaan de Chinese stadscultuur ervaart en beleeft en de wijze waarop de schrijver zijn ervaringen verwoordt, maakt 'Sneltrein China' van Bart Pennewaert tot een aanrader. Zijn taalgebruik draagt daar in hoge mate aan bij. Bart Pennewaert is een Belg, maar ik constateer dat zijn woordkeuze vooral beïnvloed wordt door rechtstreekse vertalingen uit de Chinese taal. Dat geeft een dichtere band met datgene wat er in het land afspeelt, sluit nauwer aan bij de personen in het land en het neemt de lezer sterk mee naar de maatschappij en de ontwikkelingen in de maatschappij. Nogmaals een feest van herkenning en voor degene die nog moeten gaan zeker een goed begin om een reis voor te bereiden. Alle aspecten van een verblijf daar voor langere tijd worden aangestipt, van schouwburg, tot televisie, datingshows, honger van vroeger, hetgeen iedereen van boven de dertig nog heeft gekend, de Chinese lerares, de geluiden, echt alle opmerkelijke zaken en met veel genoegen heb ik de persoonlijke bevindingen van de diplomaat gelezen. Hilariteit en herkenbaarheid daarbij de sleutelwoorden. Naast de dagelijkse herkenbaarheid komt in het tweede deel ook de maatschappelijke ontwikkeling aan de orde. Dan ben je als lezer reeds in Chinese sferen. Dat tweede deel is heel sterk geschreven, omdat er achtergrondinformatie wordt gegeven die hier in het Westen maar mondjesmaat beschikbaar komt. Zijn heldere blik op de ontwikkelingen biedt weer enige houvast in de grote kakofonie aan geluiden die er over deze maatschappij in de diverse media wordt gegeven. Kortom een prettig leesbaar boek met veel informatie , zowel inhoudelijk als amusant.
Over Dorien van Doorn
Dorien van Doorn is sinds 1991 zelfstandig gevestigd als interim Supply Chain Manager. De rode draad in haar opdrachten zijn implementaties van conceptuele wijzigingen in grote organisaties, profitsector, productie, trade, multinationals.