Op werkdagen voor 23:00 besteld, morgen in huis Gratis verzending vanaf €20

trefwoord

Bijbelvertaling: De kunst van het vertalen van een eeuwenoud boek

Bijbelvertalingen vormen een belangrijk onderdeel van de christelijke traditie. Door de eeuwen heen zijn er talloze pogingen gedaan om de oorspronkelijke teksten in het Hebreeuws, Aramees en Grieks toegankelijk te maken voor mensen die deze talen niet machtig zijn. In Nederland kennen we verschillende bijbelvertalingen, elk met hun eigen kenmerken en doelgroep. Op deze pagina ontdek je meer over de bekendste Nederlandse bijbelvertalingen en de betekenis ervan.

De NBV21: Een vernieuwde vertaling

Een van de meest recente bijbelvertalingen is de NBV21, een herziening van de Nieuwe Bijbelvertaling uit 2004. Deze vertaling is het resultaat van jarenlang werk van vertalers, taalkundigen en theologen.

NBG
Bijbel NBV21 Huisbijbel
De Bijbel NBV21 Huisbijbel is een vernieuwde Nederlandse bijbelvertaling die verbeteringen bevat ten opzichte van eerdere vertalingen. Deze uitgave combineert nauwkeurigheid met leesbaarheid, wat deze vertaling geschikt maakt voor zowel thuisgebruik als kerkelijke context.
Boek bekijken
€ 49,95
Op werkdagen voor 21:00 besteld, volgende dag in huis
De NBV21 is beter, scherper en krachtiger dan de voorgaande versie. In deze herziene uitgave zijn duizenden reacties van lezers verwerkt, waardoor de vertaling nog dichter bij de brontekst staat en tegelijkertijd mooier Nederlands is geworden. Uit: Bijbel NBV21 Huisbijbel

De NBV21 is verkrijgbaar in verschillende edities, waaronder een speciale uitgave met deuterocanonieke boeken.

NBG
Bijbel NBV21 Huisbijbel met DC
De Bijbel NBV21 Huisbijbel met DC bevat naast de protestantse canon ook de deuterocanonieke of apocriefe boeken, die binnen de katholieke traditie als gezaghebbend worden beschouwd. Deze editie vormt zo een brug tussen verschillende christelijke tradities.
Boek bekijken
€ 52,50
Verwachte levertijd ongeveer 2 werkdagen

Andere moderne bijbelvertalingen

Naast de NBV21 zijn er nog andere moderne Nederlandse bijbelvertalingen die elk hun eigen benadering hebben van het vertaalproces.

Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap
Bijbel in gewone taal
De Bijbel in gewone taal is speciaal ontwikkeld voor mensen die moeite hebben met lezen of de Nederlandse taal nog aan het leren zijn. Deze vertaling gebruikt eenvoudige woorden en korte zinnen, waardoor de tekst toegankelijker wordt voor een breed publiek.
Boek bekijken
€ 49,95
Verwachte levertijd ongeveer 2 werkdagen
Bijbel in gewone taal Bij het lezen van de Bijbel in Gewone Taal ontdek je dat een toegankelijke vertaling niet per se betekent dat er inhoudelijke concessies worden gedaan. De vertalers hebben geprobeerd om de boodschap van de oorspronkelijke tekst op een eenvoudige manier weer te geven, zonder aan theologische diepgang in te boeten.

Sommige bijbelvertalingen leggen meer nadruk op de leesbaarheid en begrijpelijkheid dan op een letterlijke weergave van de brontekst. Een voorbeeld hiervan is de Studiebijbel Het Nieuwe Leven.

Onbekend
Studiebijbel Het Nieuwe Leven
De Studiebijbel Het Nieuwe Leven bevat 'Het Boek', een parafraserende vertaling die de Bijbel in hedendaagse taal en beeldspraak weergeeft. Deze uitgave is aangevuld met studieaantekeningen, kruisverwijzingen en achtergrondinformatie voor meer diepgang.
Boek bekijken
€ 85,00
Verwachte levertijd ongeveer 2 werkdagen

De standaardversies van moderne vertalingen

Voor dagelijks gebruik en in kerkelijke context worden vaak standaardedities van bijbelvertalingen gebruikt.

NBG
Bijbel NBV21 Standaardeditie
De Bijbel NBV21 Standaardeditie is de basisuitgave van deze recente bijbelvertaling. Deze editie bevat de complete bijbeltekst met inleidingen en is speciaal ontworpen voor regelmatig gebruik in kerken, bij Bijbelstudies en voor persoonlijke lezing.
Boek bekijken
€ 39,95
Verwachte levertijd ongeveer 2 werkdagen

De historische en culturele betekenis van bijbelvertalingen

Bijbelvertalingen hebben niet alleen religieuze betekenis, maar hebben ook een belangrijke rol gespeeld in de ontwikkeling van taal en cultuur in de Nederlanden.

Dirk Schoenaers Theo Hermans Inger Leemans Cees Koster Ton Naaijkens
Vertalen in de Nederlanden
Vertalen in de Nederlanden van Theo Hermans, Cees Koster en anderen belicht de rijke geschiedenis van het vertalen in de Lage Landen, waarbij bijbelvertalingen een essentiële rol hebben gespeeld in de vorming van de Nederlandse taal en culturele identiteit.
Boek bekijken
€ 62,50
Verwachte levertijd ongeveer 2 werkdagen

Spotlight: Christopher Barnatt

Theo Hermans is een toonaangevende expert op het gebied van vertaalwetenschap en de geschiedenis van vertalingen in het Nederlandse taalgebied. Zijn onderzoek naar de rol van bijbelvertalingen in de ontwikkeling van de Nederlandse taal heeft belangrijke inzichten opgeleverd.

De Bijbel in historisch perspectief

Om bijbelvertalingen goed te begrijpen, is het belangrijk om de historische context van de Bijbel zelf te kennen.

John Barton
De Bijbel
In De Bijbel biedt John Barton een fascinerend overzicht van hoe de Bijbel door de eeuwen heen is gelezen en geïnterpreteerd, zowel in de oorspronkelijke talen als in vertaling. Dit werk helpt om moderne bijbelvertalingen in een breder historisch perspectief te plaatsen.
Boek bekijken
€ 59,99
Verwachte levertijd ongeveer 2 werkdagen

Conclusie: De blijvende betekenis van bijbelvertalingen

De verschillende bijbelvertalingen die we vandaag de dag kennen, weerspiegelen elk op hun eigen manier de voortdurende poging om een eeuwenoud boek relevant en toegankelijk te maken voor hedendaagse lezers. Van de nauwkeurige maar goed leesbare NBV21 tot de eenvoudige Bijbel in Gewone Taal - elke vertaling heeft zijn eigen plaats en doelgroep. Bijbelvertalingen blijven zo een belangrijk middel om de teksten die aan de basis liggen van het christelijk geloof voor iedereen beschikbaar te maken.

Boeken over 'bijbelvertaling' koop je bij Managementboek.nl

Producten over 'bijbelvertaling'

Deel dit artikel

Wat vond u van dit artikel?

0
0

Populaire producten

    Personen

      Trefwoorden